La traduction de l’épisode 3: étape 3
Dernière étape !
Mise en page et publication de notre travail !
Tout s’accélère
La traduction est terminé, et la mise en page est en cours.
Nous restons en concertation pour toute modification à apporter. JonathanMM travaille d’arrache pied avec GNU Gimp pour mettre en page la traduction, en respectant le sens de lecture traditionnel des mangas japonais.
Il faut encore jongler quelques peu avec les mots, une fois placé sur la planche, afin de faire correspondre au mieux nos traductions avec la situation en image.
Première esquisse, et un beau résultat !
Hier soir, avec WindPower, nous avons pu enfin voir les premières pages (2 à 5), avec nos traductions pour un résultat « nickel » pour reprendre mon expression après la lecture de cette esquisse.
Il ne reste plus qu’à attendre la révision 1 dans sa version complète pour pouvoir apprécier pleinement le résultat de nos efforts.
Publication
La publication de ce 3ème opus se fera comme pour les 2 premiers. Il sera hébergé sur mon serveur, puis il y aura les serveurs de JonathanMM ainsi que celui de WindPower comme serveur miroir.
Je vais pouvoir remettre en place mon job cron pour nous tenir au courant du nombre de téléchargement, qui sera énorme, comme pour le deuxième épisode, j’en suis sûr !